最近口福满满。
邻居分享他家乡做法的简易版酿豆腐于我们。
安迪觉得好食谱,
应该在此记录和分享。
要煮出好吃的酿豆腐,新鲜的食材是关键。
传说酿豆腐源于北方的饺子,因岭南少产麦,思乡的中原客家移民便以豆腐替代面粉,将肉塞入豆腐中,犹如面粉裹着肉馅。 因其味道鲜美,于是便成了客家名菜。 还有一个传说,很久以前,有两个好兄弟,因在一次点菜时发生矛盾,一个要吃猪肉,一个要吃豆腐,后来,聪明的饭店老板想出了一个两全其美的办法,制作出酿豆腐。(资料源自 :酿豆腐的典故)
后来为了添加口味,其它食材如:苦瓜,茄子,辣椒,秋葵,豆腐卜。。。。也被拿来取代豆腐酿入内馅。
简易版酿豆腐
材料(A)
马鲛鱼绞肉 600g
五花肉绞肉 300g
葱头仔蓉 30克
青葱碎 30克
调味:
麻油 1茶匙
酱油 2茶匙
盐 1茶匙
胡椒粉 适量
粟粉1汤匙匙
材料(B)
茄子 2条,斜切3公分厚片,然后中间切开成蝴蝶状
苦瓜 1 条, 去皮去瓤,切成2公分圆墩。
秋葵 6条,去蒂,打横切开,去籽
辣椒 4条 去蒂,打横切开,去籽
豆腐卜 12个, 中间切开成蝴蝶状
汤汁 :
蒜蓉 30克
清水/高汤 800毫升
盐 1 茶匙
麻油 1/2茶匙
青葱粒30克
适量胡椒粉
2. 将所有材料(B)酿入适量的酿馅。
3. 热油锅,将所有酿料的酿馅煎至金黄熟香,捞起。
4. 在另一个锅内,热油爆香蒜蓉,加入水/高汤,煮滚。放入所有煎好的酿料,盖上锅盖,小火焖煮3分钟,将酿料舀入碗内,汤汁留锅。
Ingredients(A)
Fish paste 600g
Minced meat 300g
Chopped shallot30g
Chopped spring onion 30g
Seasoning:
Sesame oil 1tsp
Soya sauce 2tsp
Salt 1tsp
Some pepper
Corn flour 1 Tbsp
Ingredients(B)
Egg plant 2, cut the eggplant digonally into 3cm thick, slit it into butterfly
Bitter gourd 1, cut it into 2cm rings and discard the seeds.
Okra 6, slice it lengthwise and clear the seeds
Chili 4 , slice it lengthwise and clear the seeds
Fried beancurd puff, 12, slit it into butterfly
Gravy :
Chopped garlic 30g
Water/broth 800ml
Salt 1 tsp
Sesame oil 1/2tsp
Some pepper
Some corn flour + water (for thickening )
Some cut spring onion
Mehtod :
1. Pour all ingredients (A) and seasoning into a mixing bowl. Stir-mix evenly .(about 10 min)
2. Use a spoon to scoop some filling to fill up all the ingredients (B) to become Yong Tau Foo.
3. Heat up the oil, pan fry all the stuffed Yong Tau Fus until the filling is golden brown. Dish up.
4. In another wok, heat up oil, saute the chopped garlic until fragrant, pour in the water or broth, cook to boil. Put in all the fried Yong Tau Fus, Cover it, simmer them for 3 minutes. Dish up the simmered Yong Tau Fus without the gravy into a bowl.
5. Finally thicken the gravy with some corn flour water. Drizzle the gravy over the Yong Tau Fu, scatter some spring onion, then done !
供8人份
材料(A)
马鲛鱼绞肉 600g
五花肉绞肉 300g
葱头仔蓉 30克
青葱碎 30克
调味:
麻油 1茶匙
酱油 2茶匙
盐 1茶匙
胡椒粉 适量
粟粉1汤匙匙
材料(B)
茄子 2条,斜切3公分厚片,然后中间切开成蝴蝶状
苦瓜 1 条, 去皮去瓤,切成2公分圆墩。
秋葵 6条,去蒂,打横切开,去籽
辣椒 4条 去蒂,打横切开,去籽
豆腐卜 12个, 中间切开成蝴蝶状
汤汁 :
蒜蓉 30克
清水/高汤 800毫升
盐 1 茶匙
麻油 1/2茶匙
青葱粒30克
适量胡椒粉
适量粟粉 + 水(勾芡)
一些青葱粒
做法 :
1. 将所有材料(A)和调味料一起顺时钟方向,搅拌均匀。(约10分钟)
一些青葱粒
做法 :
1. 将所有材料(A)和调味料一起顺时钟方向,搅拌均匀。(约10分钟)
2. 将所有材料(B)酿入适量的酿馅。
3. 热油锅,将所有酿料的酿馅煎至金黄熟香,捞起。
4. 在另一个锅内,热油爆香蒜蓉,加入水/高汤,煮滚。放入所有煎好的酿料,盖上锅盖,小火焖煮3分钟,将酿料舀入碗内,汤汁留锅。
5. 最后将锅内的汤汁,以适量的粟粉和水勾芡,淋在酿料上面,撒上青葱粒,即可享用。
将所有材料(A)和调味料一起顺时钟方向,搅拌均匀。(约10分钟)
如何切除蔬瓜和酿内馅,看这视屏
How to cut the vege and stuff the filling, please refer : here
如何煎炸酿豆腐,请看视频
How to pan fry Yong Tao Fu, please refer the video
Ingredients(A)
Fish paste 600g
Minced meat 300g
Chopped shallot30g
Chopped spring onion 30g
Seasoning:
Sesame oil 1tsp
Soya sauce 2tsp
Salt 1tsp
Some pepper
Corn flour 1 Tbsp
Ingredients(B)
Egg plant 2, cut the eggplant digonally into 3cm thick, slit it into butterfly
Bitter gourd 1, cut it into 2cm rings and discard the seeds.
Okra 6, slice it lengthwise and clear the seeds
Chili 4 , slice it lengthwise and clear the seeds
Fried beancurd puff, 12, slit it into butterfly
Gravy :
Chopped garlic 30g
Water/broth 800ml
Salt 1 tsp
Sesame oil 1/2tsp
Some pepper
Some corn flour + water (for thickening )
Some cut spring onion
Mehtod :
1. Pour all ingredients (A) and seasoning into a mixing bowl. Stir-mix evenly .(about 10 min)
2. Use a spoon to scoop some filling to fill up all the ingredients (B) to become Yong Tau Foo.
3. Heat up the oil, pan fry all the stuffed Yong Tau Fus until the filling is golden brown. Dish up.
4. In another wok, heat up oil, saute the chopped garlic until fragrant, pour in the water or broth, cook to boil. Put in all the fried Yong Tau Fus, Cover it, simmer them for 3 minutes. Dish up the simmered Yong Tau Fus without the gravy into a bowl.
5. Finally thicken the gravy with some corn flour water. Drizzle the gravy over the Yong Tau Fu, scatter some spring onion, then done !
口感Q弹,
吃过回味无穷!!!
@@@@@ Enjoy! @@@@@
没有评论:
发表评论