说起这道汤,就不得不提一位格友,
那就是Phong Hong Bakes 的Phong Hong ,
安迪就是到她家听她讲八月十五(屁股)的滑稽故事,
然后顺道也把这好好喝的汤给带回来。
One of the reasons I decided to make this soup was because I saw this soup at Phong Hong's blog. Her funny story there had me laughing hard.
这汤是一道很赞的靓汤。
里边的辛香料如:桂皮,丁香,豆蔻粉;
加上牛尾骨的鲜甜,大葱,红,白萝卜的互搭;
经过慢熬,那股香醇,真的非笔墨所能形容。
This is actually a really delicious soup. The spices add flavor to the soup, while the onions, carrots and radishes also make a good combination with the soup. The smell that wafted out of the kitchen as the soup was broiling......mmm!
Sop Buntut (Indonesian Oxtail Soup)
Recipe source : Phong Hong Bakes Daily Cooking Quest
Ingredients :
- 1 kg oxtail
- 2.5 litre water
- 2 tbsp oil
- 1 cinnamon stick
- 5 cloves
- 1 teaspoon nutmeg
- 250g carrots, peeled and cut into 1 inch rounds
- some celery, thinly sliced (my addition)
- 250g potatoes, peeled and cut into 8 wedges per potato (I substituted with daikon cut into cubes)
-1 tbsp salt
- 1/2 tbsp sugar
- 1 tsp ground white pepper
Grind the following into spice paste :
- 10 shallots
- 5 cloves garlic
- 1 inch ginger
- 1/2 onion ( I used 1 onion because PH suggested using more onions, and it really turned out well)
Garnish and accompaniments
- 1 tomato, cut into small slices (I omitted)
- 1 scallion, thinly sliced
- 2 Chinese celery, thinly sliced
- 1 lime, cut into wedges (I omitted)
- Deep fried shallots
Chili Sauce (mix the following)(I omitted)
- 4 tbsp sweet soya sauce
- 4 Thai chilies, seeded and thinly sliced
牛尾骨,可以在超市买得到。
豆蔻粉,桂皮,丁香
Method :
1. Boil oxtail and water in a pot. Reduce heat and simmer for 30 minutes or until oxtails are cooked and tender. Remove oxtail from the stock and set aside. Strain the stock to get clear broth. Return the broth and oxtails back to the pot.
2. In a frying pan, heat oil and saute spice paste, cinnamon stick, cloves and nutmeg until fragrant, about 5 minutes. Add this to the pot of oxtails.
3. Bring the oxtail and broth back to a boil. Add carrot and potatoes and season with salt, sugar and ground white pepper. Reduce heat and cook until carrot and potatoes are cooked and tender, but still quite firm, about 20 minutes. Adjust salt and sugar as needed.
4. Turn off the heat. Serve the soup with slices of tomatoes, scallion, and Chinese celery. Sprinkle the soup with some deep fried shallots. The soup is best eaten still piping hot with a bowl of steamed white rice accompanied with the chili sauce and a squeeze of lime juice.
安哥对这汤赞不绝口,已经被列入安家的招牌汤了。
谢谢Phong Hong的美好分享。
My hubby loves this soup very much. Thank you Phong Hong for this selfless sharing!
虽然跟一般的西餐馆比起来,略有不同,
不过它独特的鲜味一点都不逊色。
It might be somewhat different from the Oxtail Soup served at Western restaurants, but it is still definitely a keeper recipe.
我没喝过呢。。。。真的有点乡巴。。。哈哈哈
回复删除这世界各国的料理实在太多,太多了,
删除我也有很多的好料,也没吃过,
如果这样是乡巴,那就让我陪你吧,哈。。。哈。。。。
可以感觉到你形容的味道^^
回复删除你,应该有喝过类似的汤,
删除我想一般喝惯中式清汤的人,可能接受不来它的浓郁辛香。
我也很喜欢这道牛尾汤,真的很赞!
回复删除Ann,
删除来,击掌!yeah!!
Aunty Young, thank you for trying this recipe hee..hee..!!! And thanks for the mention. Your oxtail soup looks fabulous and I am glad that you and your hubby loved the soup!
回复删除Thank you for your hilarious story again, you know? Actually I also have built-in air bags like you too,he....he..... give me 5!
删除I love this I love this I love this! It looks so yummy, hearty and comforting. Yum yum two big bowls for me please.
回复删除hi Yen,
删除2 bowls? Hah.....hah.......
Glad to know that you love this soup. Thank you .
Aunty Young这麽快就行动啦。我我我欣赏这汤就好了,因为我很傻,不吃牛肉的。
回复删除Jessie,
删除你一点都不傻,只是人各有所好,有所不好罢了。
好像我从来不吃动物内脏和蛤(cockle)的。
行动快,是因为这是安哥(Shaun)的最爱呢。
(轻手轻脚的。。。)来你家敲门。。。我家老公是没有吃牛肉的,我是偷偷来你家的!!
回复删除i can already tell it's a delicious soup... i can dip my toasted baguette into this anytime
回复删除我家也没有吃牛肉,我只可以在外面吃 :)
回复删除哎呀~我全家人也不吃牛肉~真的很可惜尝不到味道了。
回复删除aunty Young~我回来了,好想念你哦!(抱一抱)
有吃它的肉?
回复删除