这款马来香料炸鸡,
是吃Nasi Kukus(马来蒸饭)常见的配料之一。
娜娜老早就叫我煮了,只是太多“待做食谱”等着兑现,
就不免耽搁了。
那天看到Sonia的分享,太诱惑!自然就插队了。
This Malay Spiced Fried Chicken can be said as a common dish that goes well with Nasi Kukus (Malay steamed rice). NaNak had long since requested me to cook this dish, but too many recipes on the to-do list delayed its debut. However, after seeing how tempting it looked on Sonia's blog, I decided to let it jump the queue.
This Malay Spiced Fried Chicken can be said as a common dish that goes well with Nasi Kukus (Malay steamed rice). NaNak had long since requested me to cook this dish, but too many recipes on the to-do list delayed its debut. However, after seeing how tempting it looked on Sonia's blog, I decided to let it jump the queue.
经过长时间香料腌制的鸡肉,
在热锅里炸煎时,就香气飘满屋;
上桌享用时,更是叫人垂涎三尺,
肉质湿润鲜甜,皮香参杂香料松丝,
一句话,Hociak !
Marinated with a variety of spices over long hours, the chicken gave off a most mouth-watering aroma as it slowly turned brown in the wok. The taste is even more delicious, the sweet, tender chicken filled enhanced by the taste of the spices. Marvelous!
Marinated with a variety of spices over long hours, the chicken gave off a most mouth-watering aroma as it slowly turned brown in the wok. The taste is even more delicious, the sweet, tender chicken filled enhanced by the taste of the spices. Marvelous!
材料:
鸡肉 1公斤,斩块
大茴粉 1茶匙
小茴粉 1茶匙
芫茜粉 1茶匙
辣椒粉 1茶匙
黄姜粉 ½茶匙
盐 1 ½茶匙
咖哩粉 1汤匙
粟粉 1汤匙
搅烂:
蒜头 4瓣
葱头仔 6粒
南姜 ½寸
姜 ½寸
香茅 4支
水 3 汤匙
做法 :
1。将鸡肉块和所有的材料搅拌均匀,腌制数小时。
2。热油锅,用中火炸鸡块至金黄色,约10- 15 分钟。
3。炸好的鸡肉块和香料松丝一起捞起沥干油份。
4。趁热享用。
将鸡肉块和所有的材料搅拌均匀,腌制数小时。
.Marinate chicken pieces with all ingredients for several hours.
Recipe adapted from : Sonia aka Nasi Lemak Lover
Ayam Goreng Berempah
(Aromatic Malay Spiced Fried Chicken)
1 kg chicken meat, cut into medium-size pieces
1 tsp Serbuk Jintan putih (cumin powder)
1 tsp Serbuk Jintan Manis (fennel powder)
1 tsp Serbuk Ketumbar (coriander powder)
1 tsp chili powder
½ tsp turmeric powder
1 tbsp curry powder (for meat)
1 tbsp corn flour
1 ½ tsp salt
Blend into paste:
4 cloves garlic
6 shallots
½” galangal (blue ginger)
½” ginger
4 lemongrass
Method:
1. Marinate the chicken pieces with all the ingredients for several hours.
2. Heat oil in a wok (sufficient to fry all the chicken at once) over medium to low heat. Put the marinated chicken into the hot oil one by one, then deep fry till golden brown (about 10-15 mins).
3. Once done, remove fried chicken and also the fried spiced crumbs using a strainer and keep aside to drain excess oil.
4. Serve while still hot.
当天还请来二伯一起享用,
向来嘴叼的他,也大赞这炸鸡好吃,
真的谢谢Sonia无私的分享。
That night, I invited NaNak's uncle over for the meal. He was all praises that night. Many thanks to Sonia for such a wonderful sharing!
That night, I invited NaNak's uncle over for the meal. He was all praises that night. Many thanks to Sonia for such a wonderful sharing!
如Sonia说,那些香料松丝可香脆得很,千万别丢掉哦!
Remember to keep the fried spiced crumbs,
that is actually the most yummy part!
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
果然好料
回复删除你还真快手。。。我每次去打包nasi kukus就是配这个 ayam berempah。。。这个星期不能煮这个,有人发烧了。。。过一阵我也要插队。。。
回复删除Aunty Young 我准备nasi lemak我们一起撑台脚哦。。。
回复删除配饭,赞
回复删除Yummy, yummy fried chicken.
回复删除对对对! 那天我看到这个鸡时,也是一股冲动呢! 现在看到你也做了,第二股冲动又涌上来了
回复删除This is my fav kind of fried chicken. I will always get it if I sees it at the mak cik stall.
回复删除ya, I think nobody will resist this type of aromatic spiced fried chicken, hehehe..THanks for your speedy shout out.
回复删除Whoah! I also want to try this, Aunty Young! Sure sweating like mad in the kitchen LOL!
回复删除香香的炸鸡,看来口水直流。。。
回复删除鸡鸡鸡。。。我喜欢, 我只喜欢鸡的! 嘻嘻。。
回复删除my husband just asked me to cook fry chicken, may be should do it this weekend cos now I am craving for it too liao lol.
回复删除大茴粉 1茶匙 小茴粉 1茶匙 芫茜粉 1茶匙
回复删除你好~我可以看看下以上3种材料的照片吗?因为我去market看了,不知道是哪一种~希望有照片看看,万分的感谢~