2015年5月4日星期一

红宝石 (Red Ruby/Tub Tim Krob)

此红宝石非一般宝石。它乃泰国闻名的甜品,泰语为Tub Tim Krob。
紅色的马蹄浸泡在白色的椰奶中,看起來就像紅寶石般耀眼。
顾名思义,称之红宝石。


这道甜品是用去皮后的马蹄切成小块,再染上紅色,
接者用木薯粉轻轻裹上一层,放入水中煮熟后捞起并放入冰水中冷却,
接着放到碗里,把熬煮的浓稠椰漿淋上去,加入冰塊就完成啦。


我以鲜红的甜菜根汁取代人造红色素。
脆脆的马蹄裹上晶莹剔透的外衣,加入椰漿內,
像一粒粒闪闪发亮的红宝石!

红宝石

材料:
马蹄/荸薺              350克,约15粒
甜菜根          250克(加150毫升水搅拌成汁待用)
木薯粉          30克
菠萝蜜          200克
大粒沙谷米  20克 (煮至透明沥干待用)
糖(做成糖浆)100克糖 + 150毫升水
椰浆              250毫升

做法:
1。将甜菜根去皮切块,加150毫升水以搅拌机搅匀后过滤备用。
2。将马蹄去皮洗净后切成小粒,然后倒入刚才准备好的甜菜根汁中浸泡过夜至染色。
3。 第二天,菠萝蜜  切片待用。 沙谷米煮至透明沥干待用。 糖和水,小火煮溶成糖浆。
3。 将马蹄从甜菜根汁倒出沥干,放入装有木薯粉的盘子,捞一捞让红色马蹄都裹上木薯粉。
4。锅内倒入清水煮沸,水沸腾后轻轻放入裹着木薯粉的马蹄粒煮滚,当马蹄粒都浮在水面后,捞起放入冷水(这样子才会QQ哦!)。
5。准备一个小碗,放入红宝石,一些透明沙谷米,一些菠萝蜜,淋上椰浆,还有适量的糖浆就成了。可以加些冰块,冰凉的甜品最美味!

温馨分享:
 浸过马蹄的甜菜根汁,丢之可惜,可以用来做糕点,比如: 甜菜根红龟糕










Red Ruby (Tub Tim Krob)
 Ingredients:
15 (350g) water chestnuts
250g beetroot  (Blend with 150ml water to get the juice)
30g tapioca flour
200g jackfruit (slices) 
20g sago 
Some sugar syrup (100g sugar + 150ml water)
250ml coconut milk

Method:
1) Skin the beetroot and dice it, then blend it with 150ml of water in a blender. Sieve and set aside for later use.
2) Skin the water chestnut and cut into small pieces. Immerse them in the beetroot juice overnight until they are dyed red.
3) The next day, cut the jackfruit into small pieces. Cook the sago until translucent and drain. Cook the sugar and water over a low flame to make syrup.
4) Drain the water chestnut from the beetroot juice and place them in a bowl containing the tapioca flour. Mix them well to ensure the water chestnut is covered in tapioca flour.
5) Boil some water in a wok. Carefully place the tapioca covered water chestnuts into the water to cook until they float on the surface of the water. Quickly transfer them to a pot of cold water to make them chewy.
6) Place some of the red rubies in a small bowl together with some sago and jackfruits, ladle in some coconut milk and syrup and serve. Can be served with ice too.

Tips sharing :
After soaking the water chestnuts, the beetroot juice can be use for making kuih ,bread or cake. For example : Beetroot Ang Ku Kuih.


除了主角脆口的马蹄,还加入Q弹的沙谷米和香甜的菠萝蜜 ,
加上香醇的椰奶和冰块,一道叫人吃了会再来一碗的甜品!








I'm submitting this post to the Best Recipes for Everyone May 2015 Event (Theme: My Favourite Desserts) organized by Fion of XuanHom's Mom and co-hosted by Aunty Young.

14 条评论:

  1. Aunty Young, this is one of my favourite desserts. I'm so going to try this!! Thanks for sharing! :)

    回复删除
  2. 哇!Aunty Yong,原来红宝石做法是这样的,让我上了一堂课^^谢分享。

    回复删除
  3. Hi Aunty, I think your blog has a back link to a spam site…has anyone ever told you that everytime they click on your blog, it will trigger off a spam site? Anyway, this dessert looks awesome! My favorite thai dessert:D

    回复删除
    回复
    1. Hi Jeannie,
      Thanks for telling me about the problem! I wasn't aware about it. Do you have any idea how to solve the problem? And thanks for your compliment. Do share your desserts too by participating in the BREE event. :)
      http://auntyyoung.blogspot.com/2015/05/9-bree-9-my-favourite-dessert.html

      删除
    2. Aunty Young, I have been wanting to tell you the same thing!

      删除
    3. Aunty, I have no idea how to solve that, that's why I moved my blog to wordpress haha! My sis told me my old blog has a back link too!

      删除
  4. I just miss this truly classic dessert... 白吃不厌哦

    回复删除
  5. I love this dessert very much, but too bad I can't find jack fruit And fresh water chestnuts here.

    回复删除
  6. Aunty Young, I love this dessert! You are so clever you can make this at home!

    回复删除
  7. 我太太太太太喜欢这个,但外面卖的都不是很好吃哩,还是自己做的好,看起来好漂亮!!

    回复删除
  8. 我很久没吃这道甜品了。看到就想吃!
    我也是跟Jeannie一样。每当我要看别的食谱时,都会带我到别的网页。

    回复删除
  9. Like Ann, I've not eaten this famous Thai dessert for a long time. Lovely! Slurp slurp ! Thanks for sharing!

    回复删除
  10. 厉害啊 什么都难不倒你~~

    回复删除
  11. 红宝石哦!!我爱!我要!哈哈哈

    回复删除