一开始因为觉得这种以咸鱼肉碎为主料的料理,
是古时候,才源缺乏,
但是或许隐藏背后的代传秘方,会有惊喜?
于是网上参考了食谱,
带着期待,备馅,裹包,煎包。。。。
结果。。。。。
家人的反应中规,
有人喜欢香脆的煎包皮,
有人不喜欢没炒过的咸鱼肉碎内馅。
本来如此中规的反应,
一般我就不会再来一回。
可是意外发现,
市面一个咸鱼包子竟然也卖Rm2.50一个,
心又被挑起,结果总结几方意见,
今早再来一回。
把面粉量,换添少许高筋粉,
煎出来的包皮就更具筋弹性,
而且保留香脆可口。
另外内馅,加多姜丝,香菜,辣椒,
再把肉碎和煎香的咸鱼翻炒至熟香,
这样听评改革之后,
果然,出来的成品,好吃多了!
就是喜欢做不同的尝试,
挑战自己的底线,
期待浸在自我超越后的成就感。
(约做12个)
咸鱼肉碎內馅:
A :
200克 猪肉碎
25克 梅香咸鱼
1条 红辣椒 (切圈)
B :
1条 红辣椒 (切圈)
B :
30克 洋葱
2瓣 蒜头
3粒 小红葱
12克 姜
12克 芫茜
12克 芫茜
调味料 :
1/2 茶匙 酱油
1/2 茶匙 蚝油
1/4 茶匙 麻油
1/2 茶匙 糖
适量的胡椒粉
皮料 :
200克 面粉
50克 高筋粉
1/2茶匙 盐
1 1/2茶匙 食油
125毫升 沸水
40毫升 牛奶
做法 :
1。 将所有的皮料放入搅拌机内,注入沸水拌匀。再加入清水,继续搅拌成光滑的面团。
2。 将面团取出,分成30克一份。
3。 取一份面团,擀成5寸面皮,包上适量內馅,封口,轻轻按扁。
4。 平底锅里,烧热适量食油,排入包子,注入20毫升清水,盖上,以小火蒸至水分蒸发后,将包子反转另一面,煎熟或呈金黄色即可。
经过翻炒的内馅,香气扑鼻,
还以勾芡锁住肉汁。
哪有不美味的道理呢?
Pan fried Salted Fish Buns
(Yields 12 pcs)
Minced meat with salted fish filling:
A :
200g minced pork
25g salted fish
1 chili ( cut into rings)
1 chili ( cut into rings)
B :
30g onion
2cloves garlic
3 shallot
12g ginger
12g coriander
Seasoning :
Seasoning :
1/2 tsp soya sauce
1/2 tsp oyster sauce
1/4 tsp sesame oil
1/2 tsp sugar
Some pepper
Some corn flour water for thickening purpose
to make filling:Refer here
The dough ingredients:
200g flour
50g bread flour
1/2tsp salt
1 1/2tsp oil
125ml boiling water
40ml milk
Mehtod :
1. Mix all ingredients in a mixer, pour in boiling water,mix well. Then add in milk, mix well to form a soft dough.
2. Divide the dough into 30g each.
3. Use a rolling pin, flatten each dough into 5- inches disc. Place some filling in the centre , seal up and lightly flaten.
4. In a skillet heat up a little oil, put in the buns and add in 20ml water. Cover and pan-fry over low flame until the buns are cooked. Turn the buns over, pan-fry until golden in colour and crispy. Dish out and serve hot.
to make filling:Refer here
The dough ingredients:
200g flour
50g bread flour
1/2tsp salt
1 1/2tsp oil
125ml boiling water
40ml milk
Mehtod :
1. Mix all ingredients in a mixer, pour in boiling water,mix well. Then add in milk, mix well to form a soft dough.
2. Divide the dough into 30g each.
3. Use a rolling pin, flatten each dough into 5- inches disc. Place some filling in the centre , seal up and lightly flaten.
4. In a skillet heat up a little oil, put in the buns and add in 20ml water. Cover and pan-fry over low flame until the buns are cooked. Turn the buns over, pan-fry until golden in colour and crispy. Dish out and serve hot.
这一上一下的两张照片,
就是第一回,内馅没炒就包的成品。
煎过的包皮,脆脆香香,还好。
那未炒的内馅,就是少了份锅气,
引不起共鸣!
或许也有人喜欢,毕竟口味是很个人的。
问我还会做类似的水煎包吗?
应该会,因为还真的喜欢哪香脆的外皮呢!
这种煎法类似日本餐厅所见的饺子,
不同是饺子皮会更薄一些。
@@@@@ Enjoy ! @@@@@
太棒了,我想我会喜欢你最后的成品,
回复删除香脆外皮和内馅,一定好吃。。呵呵
下次我也学你这样把馅料炒香后再包,一定会更香浓的。。。咔咔咔~
回复删除外脆内香, 那香味一直把我引到这来了, 太赞啦。。
回复删除喜欢喜欢~我可以吃几个下去咧…
回复删除今早第一时间赶来陪你吃早餐,
回复删除下次我也要学你用炒的,只是不知是否还有下一次?其实啊,当我在调着肉馅时,也想要将肉馅炒一炒,就是懒啊!嘻嘻。。
谢谢分享, 之前我只知道咸鱼配白粥 :P
回复删除Looks delish. I have not try this flavour before. Have bookmarked.
回复删除Now, this has reminded me that funny drama. haha.... Yours look as wonderful !
回复删除Kristy