Wednesday, 30 January 2013

青豆饼(Green Pea Cookies)

或许太投入于烘焙年饼的雅兴当中,
昨天安哥宋问起,我到底做了多少饼?
我这才惊讶,不知不觉中,如果拿十二生肖来说,
一种生肖派一种饼,哈,哈,我竟然派到小狗狗家咯,
可惜今天我没做狗狗饼,而是安哥宋喜爱的青豆饼。

咦,不对啊,狗狗不敢吃狗狗饼呀,
就如人类不敢吃人肉呀,
所以是一时糊涂 ,没什么好可惜的。
(嘻。。。这叫错有错着) 


参考了网上好几个食谱,
这个青豆粉的用量是500克,
昨天在(HOI)就是买了500克包装的青豆粉,
不想有剩余,以免收久过期,
于是不加于多想,就选定它了。

 

第一次做青豆饼,蛮顺利,
出来产品叫人满意,
既酥香,甜度适中,入口即散。


 
这青豆饼真的好酥,所以得让它穿上曲奇纸杯,以免松碎。




500克的青豆粉,可做成4小罐青豆饼。


青豆饼唱 : “穿新衣,带新,大家乐,乐陶陶,
大家一起欢迎新年到,好新年,新年好”。

材料:
青豆粉 ……… 500g
特幼面粉 …… 400g
糖粉 ………… 150g
盐 …………… 少许
栗米油 ……… 300ml

表面:
蛋黄 ………… 2粒
栗米油 ……… 1大匙


做法:
1)将特幼粉和糖分筛入料理盘中,加入青豆粉和盐混合均匀。
2)慢慢加入加入栗米油,用手揉成团。
3)将面团揉成每粒越8g,用手捏紧。
4)排放在已铺了不粘的烘培纸上,涂上蛋液。
5)送入预热烤箱,以160度烘烤15-18分钟或呈金黄色即可。

小贴士:
1)如果混合所有材料后发觉粉团很干,很难搓成小粒状,可以自行加一些栗米油。
2)不同品牌,体积的烤箱,其温度及烘烤时间都有差别。所以食谱上的温度和时间仅可作为参考。



I am submitting this post to Chinese New Year Delights 2013 hosted by Sonia aka Nasi Lemak Lover

Tuesday, 29 January 2013

红麴扇子饼(Red Fermented Rice Fan Cookies)

前几天为了了解近来闹得沸沸扬扬的“小正中”事件,
我破例买了份星州日报,(向来只看网站新闻),
竟然意外给我遇上这“红麴饼干”。
首先,橘红色的卖相,已强眼的吸引了我,
继续读内容,发现红麴有降低血脂肪和胆固醇的功效,
结果当然是心动变成行动咯。 

淡淡的橘红色,带出喜气洋洋的感觉。

一心想把它们弄成一把把漂亮的扇子,
可惜我的古董模型(超过10年)不够方便,
出来得边都不整齐, 效果有点令人失望。



这个角度来看,勉强还可以吧?
做的那么辛苦,总得自我安慰啊!


幸好虽然卖相欠佳,但是味道还不赖,
香香的牛油和芝麻,为它加分不少哦。


食谱参考:星州日报
材料:
牛油 90克 (我用120克)
白油 30克
糖粉 75克
盐  1/4茶匙
蛋黄 1个
低筋面粉250克
红麴粉 10克 (买不到,我自磨红麴成粉) 
芝麻 10克 (我放20克)

做法:
1。  将牛油,白油,糖粉和盐打至松发。
2。  加入蛋黄,搅拌均匀。
3。  加入筛过的面粉,红麴粉和芝麻,拌匀成面团。
4。  将面团 杆薄,以饼干模型印出喜爱的形状,排在烤盘里。
5。 放入已预热的烤箱,以 160“C 烤约 15 至 20 分钟即可。


不是很满意扇子造型,换换梅花造型,
还是相差不大,可能真的“古董”了,
是时候进入博物院了。


红麴扇子饼干,橘红色的外貌蛮应景的。


小贴士:
红麴是属于一种食品类的营养补充品,可使胆固醇偏高(在200~240 mg/dl)的人们维持正常、健康的胆固醇水平。红麴众多的天然有益成分中,含有一种可抑制体内(肝脏)胆固醇合成的最佳成分,称之为HMG-CoA还原 酵素之抑制剂,能帮助促进健康的血清胆固醇水平,红麴同时还含有不饱和脂肪酸也有助于促进健康的血清三酸甘油酯浓度。  

I am submitting this post to Chinese New Year Delights 2013 hosted by Sonia aka Nasi Lemak Lover 

Sunday, 27 January 2013

松茸石榴包(Fortune Tofu Bags)

当拿到新新饮食第82期时,
第一眼就被这可爱的石榴包给吸引住了,
可是又觉得里边的素内馅好像跟豆腐卜不太搭‘
于是做了一些调整


个人觉得豆腐卜的味较淡,需要加一点的肉气,
结果,还真的美味可口。


当锅盖被掀开时,一阵豆腐卜和内陷混合的香味迎面飘来,
顿时,肚皮“骨碌骨碌”叫个不停。


看到了吗?内陷有脆口的马蹄和鲜甜的绞肉,
而且还盛着酱汁呢
 
卖相超可爱的石榴包,味道更是美味可口,
把它选为今年的年菜,
肯定会为你带来赞叹连连哦!


食谱参考:新新饮食第82期

材料:
9块扁炸豆腐卜
1棵菠菜梗,烫熟,撕成细条
少许西兰花,烫熟,伴碟用

馅料:3粒马蹄,去皮,切粒
50克红萝卜,去皮,切粒
1 条辣椒,去籽,切粒
150克肉碎

调味料:
1/2 汤匙生抽
1/8茶匙胡椒粉
1茶匙蚝油
1/2茶匙麻油

汁料:
少许油
1/2茶匙蚝油
1茶匙生抽

2汤匙粟粉水

做法:
1。  馅料:烧热1汤匙油,放入馅料炒香,加入调味炒匀,盛期待冷备用。
2。  去一块扁炸豆腐卜,切开一道口,塞如适量的馅料,然后用菠菜梗绑成一个石榴包,放在蒸盘上。
3。  将石榴包蒸10 - 15分钟,去处,放上西兰花伴碟。
4。  汁料: 将汁料煮滚,淋在石榴包上即可享用。


Ingredients :
9 pieces fried tofu pouch
1 stalk spinach stems, tear into thin strips
Some blanched broccoli, for garnishing

Filling :
3 water chestnuts peeled and diced
50g carrot, peeled and diced
1chili, seedless and diced
150g minced meat

Seasoning :
1/2 tbsp light soya sauce
1/8 tsp pepper
1 tsp oyster sauce
1/2 tsp sesame oil

Gravy :
A little oil
1/2 tsp oyster sauce
1tsp light soya sauce
 2tbsp corn flour water

Method:
1.  Filling : Heat up 1tbsp oil, stir-fry filling ingredients until aromatic, add in seasoning,stir-fry until well mixed. Dishh up and leave to cool.
2.  Cut a slit over tofu pouch, stuff in filling and tight up with spinach stem, place onto a steaming tray.
3.  Steam for 10 -15 minutes.Remove and arrange blanched broccoli around the tofu bags fordecoration.
4.  Gravy : Bring sauce ingredients to boil and pour over the tofu bags, serve.



cute tiny bags of fortune to cheer up CNY


Looks good,tastes better!


Fortune Tofu Bags


Friday, 25 January 2013

杏仁罂粟籽曲奇(Almond Poppy Seed Cookies)

看到这食谱时,心中即喊:啊!找到啦!
睡在冰箱里的杏仁片,坐在架子上的罂粟籽;
把你们给闷慌了吧?
  如今,该是你们登场的时候咯!


一粒粒,沾满杏仁碎片的曲奇,多诱人!

 

曲奇本身带有奶油香,加上含嚼劲的杏仁碎片,

mmm。。。。。。。好吃!



来几粒杏仁罂粟籽曲奇,另一杯香浓咖啡,


  太美妙了!!!

 

新春期间,拿来招待上门拜年的亲友,
是很不错的选择。


食谱参考: 新新饮食第 17期
材料 A :
90克幼糖, 60克黄幼糖, 130克软化无糖牛油

材料 B :
1粒蛋, 1/2 茶匙牛油香精(随意)

材料 C : (混匀) :
240克普通面粉,1茶匙发粉
30克杏仁粉
10克奶粉
1/4茶匙盐
2汤匙罂粟籽

装饰:
125克杏仁粒

做法:1。  将A 料放入碗中拌打至松发,加入B 料搅拌均匀,再加入混匀的C 料,拌匀即可。


2。  将面团揉成小圆形,滚上杏仁粒,放在烤盘上。
3。  用180 “C 烘约15分钟或至金黄色即可,冷却后收藏再密不透风的容器中。

Adapted from Yum Yum Magazine No17
Ingredients A :
90g caster sugar,60g soft brown sugar, 130g softened unsalted butter

Ingredients B :
1 egg
1/2 butter flavour (optional)

Ingredients C (mixed)
240g plain flour, 1tbsp baking powder
30g ground almond
10g milk powder
1/4 tsp salt
2 tbsp poppy seeds

For garnishing :
125g almond nips

Method :
1.  Put A into a mixing bowl and beat till creamy.  Add B mix well.  Fold in C and still well-mixed.
2.  Divide dough into small portions and shape into balls.  Roll with almond nips and place on baking tray.
3.  Bake at 180'C for 15 minutes or till light golden brown.  Leave to cold before storing in air-thight container.


 

yummy!!!!








Almond Poppy Seed Cookies

***********************

Thursday, 24 January 2013

发财团圆(Fatt Choy Ball In Sauce)

这是一道简单做,
又非常受小朋友欢迎的年菜。
发菜丸,既带来财运亨通,又促进一家团圆,
发财团圆,十分具好意头,名字更取得妙。


QQ香香的发菜丸,别说是小孩,
就算大人也是一粒接一粒,
吃个不停!


圆圆的丸子,除了带来一家团圆的意头,
也可以是诸事皆圆,顺心顺意。


想要更鲜甜的味道,
可以在鱼肉中加入少许的虾肉。

食谱参考: 新新饮食第29期
材料:
500克鱼胶肉
10克发菜,浸软,剁碎
2朵冬菇,浸软,切粒
2棵青葱,切粒

调味料:
1茶匙盐
1/2 茶匙糖
1/2 茶匙胡椒粉
1/4 茶匙麻油
1粒蛋白

酱汁:
1/2 汤匙蒜蓉
1/2 汤匙葱头仔碎
1茶匙酒
1汤匙蚝油
200毫升水
2汤匙粟粉水,打芡用

做法:
1。  所有的材料,加入调味料打至起胶,永寿做成小丸子。
2。  热油。将小丸子炸至金黄色,捞起沥干油分。
3。 留1汤匙油,爆香蒜蓉和葱头仔碎,加入酒,蚝油和水煮滚,加入小丸子煮至汁浓,打芡即可上碟。

Ingredients :
500g fish meat
10g fatt choy ,soaked,chopped finely
2 mushrooms, soaked diced finely
2 spring anion,diced

Seasoning :
1tsp salt
1/2 tsp sugar
1/2 tsp pepper
1/4 tsp sesame oil
1 eggwhite

Gravy :
1/2 tbsp chopped garlic
1/2 tbsp chopped shallot
1 tsp wine
1tbsp oyster sauce
200ml water
2tbsp corn flour water,for thickening

Method :
1.  Add seasoning into ingredients,mix well,make into small balls.
2.  Heat up oil,deep fry small balls until golden brown,dish and drain.
3.  Leave 1 tbsp oil in wok, stir fry chopped garli and shallot until fragrant.  Add wine,oyster sauce and water.  when boiling add in small balls and bring to boil again. Thicken gravy with corn flour water.
Then serve hot.



Fatt Choy Ball In Sauce 

**************

Wednesday, 23 January 2013

龙凤呈祥(Dragon And Phoenix)

龙凤乃吉祥物。
新春期间,跟龙凤有关的物件不计其数,
新年歌,对联,贺年片,摆饰品,。。。。。
当然少不了美食佳肴。
今天,我们就应节一下,来到“龙凤呈祥”喜迎春。


龙飞凤舞庆丰年,喜兆福齐来到。
龙凤呈祥”好运到!


虾肉和马蹄做成的丸子,鲜甜又脆口,好味!
鸡肉配上美味的酱汁,一级棒!


此佳肴中的“龙”乃虾代为;而“凤”则是鸡代为。

食谱参考:新新饮食29期
材料(A):
300克虾肉,压烂
5粒马蹄。切碎
1条红辣椒,切碎
1克青葱,切粒
适量的盐和胡椒粉
1茶匙麻油
1茶匙粟粉
6片春卷皮,剪丝

材料(B):
1片鸡胸肉,切薄片
3汤匙粟粉
1/2条红萝卜
2朵浸软冬菇
2棵葱,切成4cm长

腌料:
1粒蛋白
1汤匙粟粉
1/2茶匙盐和胡椒粉 

汁料:
2汤匙辣椒酱
2汤匙番茄酱
1汤匙糖
4汤匙水

做法:
1。  将(A)料拌匀,做成小丸子,沾上春卷皮丝,放入热油中炸至金黄色,捞起。


2。  鸡肉片加入腌料拌匀,放入冬菇,红萝卜,葱段卷起,沾上粟粉,放入热油中炸至金黄色,捞起。


3。  留1汤匙又在锅,倒入汁料煮滚,加入鸡肉卷煮至酱浓,盛起。
4。  用大盘,将小丸子和鸡肉卷排好便可。

Ingredients (A) :
300g prawn meat
5 waterchestnuts, chopped
1 red chilli, chopped
1 stalk spring anion, chopped
salt,pepper to taste
1 tsp sesame oil,
1tsp corn flour
6pieces spring roll skin, shredded

Ingredients(B) :
1 chicken fillet, cut into big pieces
3 mushroom,soaked,cut into 4cm length
1/2 carrot,  cut into 4cm length
2 stalk spring anion, cut into 4cm length
3 tbsp corn flour for coating 

Marinade :
1 egg white
1tbsp corn flour 
1/2 tsp salt and pepper

Gravy :
2tbap chilli sauce
2tbsp tomato sauce
1tbap sugar
4tbap water

Method :
1.  Mixed all ingredients A,and make into balls.  Coat with spring roll skin and deep fry until golden brown.  Dish and drain.
2.  Chicken fillet mixed with marinade and roll up mushroom,carrot and spring anion.  Coat with corn flourand deep-fry.Dish.
3.  Leave 1 tbsp oil,pour in gravy and chicken roll, cook until dry.  Dish.
4. Arrange prawn ball and chicken roll into an attractive patten,serve hot.  
  
 
Dragon And Phoenix

I am submitting this post to Chinese New Year Delights 2013 hosted by Sonia aka Nasi Lemak Lover

Tuesday, 22 January 2013

香脆海苔卷 (Crispy Seaweed rolls)

安哥宋去年上大哥家拜年时,
就疯狂的迷上炸海苔卷,
不客气的把人家整大桶给吃光,
回来时,还念念不忘,
叮嘱明年给他准备这好吃的香脆海苔卷。


于是,前几天特约大嫂一起买炸海苔饼去,
谁知,饼干批发商竟然说卖完了,
哦,晕。。。。
无奈只好上网找食谱,好交差。


  
幸好到Cass家走一趟,
发现原来这海苔卷做法蛮简单,
于是,打铁趁热,开锅咯!




脆脆香香,一卷接一卷,
不知不觉,一碟即空,
好好吃!
 

香脆海苔卷

食谱参考:“揾到食”
材料:
 春卷皮,海苔卷(包寿司那种),少许蛋白


做法:

1。 把海苔剪开两半,铺在春卷皮面上(还没用的春卷皮要用湿布盖着),用筷子把春卷皮和海苔卷上。
2。 把蛋白涂抹在春卷皮的止口,卷上,粘好。
3。 把筷子慢慢的抽出来,继续把所有的春卷皮和海苔包完。


 4。 然后用把剪刀, 把包好的春卷皮斜剪成小块状。
5。 剪好的春卷皮。放入热油锅炸至金黄色,捞起来,放在吸油纸上吸干多余的油分。
6。 待凉后,装入不透风的罐子里,即可。   


系上红领带的海苔先生唱:
“听说小姐去拜年,我有汽车在那边;
只要你开口吩咐我,去那也不难。
七咯隆冬呛,冬呛,去那也不难

饰上金彩带的海苔小姐唱:
“相逢何必曾相识,平水相逢有姻缘,
一见钟情像闪电,一起去拜年。
 七咯隆冬呛,冬呛,一起去拜年


海苔卷也赶着去拜年咯,你们呢?


你家开始炸海苔卷了吗?
新年脚步声越来越响咯!

Monday, 21 January 2013

好运发财(Braised Abalone With Dried Scallop And Fish Maw)

华人向来在新年期间,讲究好意头。
好比这道“好运发财”,其中一种材料是“发菜”,
托谐音的福,希望吃了发菜,真的带来 发财。


顾名思义  -  发菜带来好运发财


除了发菜,当中还有许多山珍海味,
如:蘑菇,云耳,干贝,鲍鱼,鱼鳔,
都是名贵食材哦!


干贝熬出来的汤底,超甜,
加上蘑菇,鲍鱼和鲜甜蚝油,
是一道很赞的佳肴。


从来不知道,原来黑压压的发菜,
除了带来好意头,营养价值可高呢!
有关营养说明在这里。 

愿大家,开心试煮,
来年,一路顺,一路发,
好运发财” 

材料: 
scallop, 干贝
8只中干贝,洗净,泡在500ml清水中
50克鱼鳔,浸软,切小块
10克云耳,浸软
磨菇8朵,浸软
5片姜

调味料:
2汤匙蚝油
1汤匙生抽
1茶匙糖
适量盐,麻油和胡椒粉

少许发菜,浸软,沥干
100克冷藏鲍鱼片
1汤匙粟粉水,打芡用

做法:
1。  烧热1汤匙油,爆香姜片,加入所有的材料,泡干贝水和调味料煮滚,转小火焖30 分钟至干贝软。
2,  加入发菜和鲍鱼片煮2分钟,打芡即可上碟享用。

Ingredients :
8 dried scallop,washed,soaked in 500ml water                                
50g fish maw, soaked,cut into pieces
10g small black fungus, soaked
8 mushroom,soaked
5 slices ginger

Seasoning :
2 tsp oyster sauce
1 tbsp light soya sauce
1 tsp sugar
dash of salt,sesame oil and pepper

a littler fat choy, soaked and drained
100g frozen abalone sliced
1tbsp corn flour water, for thickening

Method :
1.  Heat up 1tbsp oil and saute ginger until fragrant.  Add in all ingredients,soaked dried scallop water, seasoning and bring to boil.  Lower the heat and simmer for 30 minutes or until dry scallops are tender.
2.  Add in fat choy, abalone and cook for 2 minutes.  Thicken with corn flour water and dish up.


I am submitting this post to Chinese New Year Delights 2013 hosted by Sonia aka Nasi Lemak Lover

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...